Baçar

As the toponym exist in the toponymy in Barcelos, Viseu and S. Pedro de Castelões, Vale de Cambra. According to João Pedro Machado, Baçar is a variant of Bacal. As Bacal also according to the same author, the hypothesis of Xavier Fernandes (Toponyms and Gentile – 1941/1943 – Port, 2 volumes, vol. ІІ p. 27) does not seem acceptable since it argues that this word comes from the Hebrew word would mean “field of onions”.
José Pedro Machado (arabian influence in the vocabulary of Portuguese, Lisbon, 1958 – 1961 – 2 volumes) puts the chance of being the arab bacal “onion”, the hypothesis is also admitted by Leite de Vasconcelos. But, the area of the localities with this name shows-if a little prone to arabian influence, and therefore it is more, to admit a latinório batẽal derived from the hit, formed from batus, which means “bramble, or bush”.